吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

一 伽罗篇 十 附元阵(第6页)

同枝契,也正是只有最真切的情义或是情意才能激发出的契约。

仿佛过了一个世纪般漫长,当最后一丝青光也消失在御和西娅的额头,湘湘和兰欣都知道,同枝契,正式生效了。

光华散去,两位女孩呆呆地望着还倚靠在少年身上的西娅导师,以及不知所措困在那双芊芊玉臂中,只知道满脸通红的家伙,不知道该怎样形容此时的心情…

一位是还没有正式成为初级职业者的少年,一位却是刚满二十三岁便登临宗师之位的超一流天才魔造师!伽罗城邦魔造师公会有史以来最为年轻的会长!

不止如此,湘湘可是知道关于西娅导师更多的事情——光是西娅的姓氏就足以作为万吨当量的魔法炮弹,若是传出去的话,炸翻整个伽罗学院只是小菜一碟!

至于西娅自身的实力,以及姓氏背后深不可测的势力,那就更不必多说了…

这样的两个人,竟然缔结了同枝契?!还是由西娅导师主动…

巨大的荒谬感一时间震慑住了她们!

西娅终于放开了少年,却轻巧地一转身,侧坐在御的课桌上。

只听御呆呆问道:“西娅导师…刚才那是?”

…果不其然,除了修炼以外完全可以称为一张白纸的少年就这样问出了他的疑惑…

“还能再没常识一点吗?!”

湘湘和兰欣心里哀叹着,

“真是个笨蛋啊…”

却不禁替他担心地望向西娅。

“呵呵,没什么,一个小仪式而已…”

只见西娅很自然地伸出手指,勾住迷茫少年的下巴,像宣告主权一般说道:

“御,你可是答应我的哟,从现在开始,你就是我的实验品了。”

“实…实验品?”

完全思考不能的少年重复着这个词,却没来由地咀嚼不出任何不妥之处,他看着面前感觉异常亲近的美丽女子,回答道:

热门小说推荐
外卖员觉醒之路

外卖员觉醒之路

外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......

我当国安那些年

我当国安那些年

【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...

《有始无终》

《有始无终》

《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...

谁让他进剑宗的!

谁让他进剑宗的!

【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...

天命大仙医

天命大仙医

天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...