手机浏览器扫描二维码访问
第十七章有房有车的大巫
大巫问大太奶奶是不是也懂这行。
大太奶奶笑了,说重孙还真是小孩子,重孙初回巫家寨就跟重孙说,她娘家是武术世家,跟过打狮灯的家人走南闯北过,这行不是强项,见识肯定不少。出嫁前有幸见识过一位高人作法,当年她与姐姐请去做的护法,也是取阴阳俱全之意。何况老三回来后,也让她护法过几回。
大巫不多问,直接上军礼。
晚宴时,三个太奶奶只象征性吃了点。三人的气势,特别是四太奶奶那平日收敛不常见的气场,让老总带来的一波人不敢多抬头直视。大巫反正小孩子一样跟他们互动着。
在工地指挥部休息到凌晨三点,步行来到事先按要求准备好的作法场地。
大巫先安顿好三位太奶奶,两位太奶奶护法,四太奶奶陪三个老总坐后面椅子上。三奶奶坐下又起身检查了一下法坛是否合要求。
等三太奶奶轻吐一声,时辰已到,畏重孙出马作法。大巫深呼一口气,如飘似飞地跃上法坛。
大巫将七色纸摆好焚香。
盘腿坐下后,默念咒语,抽出桃剑行令。
坐在后面的人便如看投影一样看到一幕虚幻的景象。
(最精彩的作法场面不宜公开,此处省略七百字)
老总做了个江湖手势,夸奖巫大师比传闻的更强大,真能看透人心。不敢相瞒,去年巫大师入学时遇见的老者,正是本人岳父。岳父对巫大师的夸奖,开始不以为然。今天见识了,佩服。手续明天让秘书过来办理。此刻别墅属于巫总了。感谢三位老太太。金砖即刻送还。希望能做巫大师的长期合作伙伴。
大太奶奶说,谢老总替巫家重孙扬了一回名。其他不用多客气。
回到别墅,大太奶奶让老四炒菜喝点酒,重孙比我们想象的还厉害。不枉大媳妇当年的决定。
第二天午餐时,大巫将姐姐用单车驮到了别墅,告诉姐姐这是巫家广州别墅,如果姐姐想住家里,就去三楼开间房子。这次来了三个太奶奶,估计晚上还有一个奶奶和一个太奶奶过来。晚上回家陪太奶奶她们吧。
进了别墅,向太奶奶们介绍姐姐是清江叔叔家的女儿巫奕。
中餐时,姐姐问弟弟,真能看到影像?
三太奶奶说不看到那老总有相信?能那么爽快送套别墅?不过挺费功力。畏重孙如果不是天生神体,昨晚会累趴下的。今后切不可轻用。
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...