手机浏览器扫描二维码访问
“唔……?”
林书玉在痛苦中睁开了眼睛。她一时间感受不到自己的手脚,动了两下才发现自己依旧被绳子严密地捆绑着。
半张脸上湿乎乎的,她惊讶地发现自己在昏迷中却一直张开着嘴,不少涎液从嘴角流出,甚至积攒了一些在地板上。而迫使她张着嘴的从牙齿的触感上来说像是一个乳胶球,被一根带子连着固定在她脑后。林书玉羞愤地呜呜叫着,却没办法把那个巨大的口塞球吐出来。
突然房间里响起机械运转的嗡嗡声。
她感到一股拉力从天花板传到她的背后和一只被大小腿迭在一起捆住的腿上。双乳上下的绳子往上吊起,因身体的重力狠狠吃进了她的皮肤里。她痛得感觉身体快被绳子勒成几段了,只能用另一条自由的腿努力保持平衡。
吊机运作了一分钟后终于停止了。此时的林书玉只用一只脚尖点地,另一只脚大小腿贴在一起被一圈圈捆死,一条绳子穿过膝盖连接到头顶。她的双手被最大限度的反绑到背后,手掌对在一起呈后手观音的姿势。手臂连着手肘都并拢着被密集的绳子捆的动弹不得,贴在后背上朝脖子吊去,以至于从前面几乎看不到她的胳膊。
“感觉怎么样,我的小宠物?”
这个声音让林书玉浑身一颤,她惊恐地扭头,看到那个强奸了她的恶魔正从一个单人皮沙发上站起,朝她走来。
“看看你这里,是我留下的项圈。”
男人用手搂着她的身子,一只手钳着她的下巴让她往一边的墙上看去,那里竖着一面等身大镜子。即便是在昏暗的灯光下她也能看清镜子里自己一大片白花花的倒影——她身上的全部衣物和装饰都不见了!平时有很好锻炼的曼妙身材暴露无遗,嘴里还叼着一个红色的球。
至于男人说的项圈——她的脖子上有一道红肿的淤伤,是之前男人亲手掐出来的勒痕。
从镜子里看见全裸的自己被一个憎恶的男人搂在怀里,她愤怒地扭动身子挣扎着。身上的绳索摩擦在一起吱吱作响,滑嫩的皮肤上很快就被勒出了红肿的绳痕。
但她的一切动作都微乎其微。
盖尔用犬牙轻咬着她的耳朵,呼着热气说:“记住你主人的名字,我叫盖尔,盖尔·泰勒。”
“唔唔唔唔唔!!”
(狗屁的主人!你个老混蛋!强奸犯!去死!)
她想破口大骂,但只能发出含糊不清的呻吟。而且她一发声就觉得嗓子像是火烧一般的疼痛。
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...